HND: 120 decibel – senki sem tudja, ki lesz a következő!

2018.10.11
Forrás: juergenfritz.com
Forrás: juergenfritz.com

Fiatal, öntudatos, modern nők új mozgalmat hoztak létre Németországban 120 decibel (#120db) néven. A 120 decibeles hangerő azt a kézi riasztó készüléket idézi, amellyel egyre több nő kénytelen magát felszerelni, ha kilép az utcára. A néhány perces bemutatkozó filmben szívbemarkoló mondatok hangzanak el, felhívva azokra a mindennapos erőszakokra a figyelmet, amelyeket a német sajtó a mai napig igyekszik elbagatellizálni, vagy egyenesen eltussolni.

A nőknek elegük van és nem akarnak tovább félni, nem akarják elfogadni a napi szintű nemi erőszakot, a késeléseket és az öldöklést, amelyet az illegális migráció hozadékának kell tekinteniük. Tiltakoznak az állam szisztematikus tehetetlensége, az eltussolások, a migrációs törvények semmibevétele miatt. Nem akarnak többé a "No border, no nation" (Nincs határ, nincs nemzet) őrületének oltárán áldozatként szerepelni és nem hajlandóak a gondolkodási és megszólalási tilalmak megszegése miatt a náciság stigmáját magukon hordani.

Az alábbi német nyelvű videóban arra kérik a nőkét, hogy csatlakozzanak mozgalmukhoz, kiabáljanak, beszéljenek hangosan az őket ért sérelmekről, amelyeket az illegális hordák ellenük elkövettek.

A szöveg, amely megemlékezik néhány áldozatról, magyar nyelven:

"A nevem Mia, a nevem Maria, a nevem Ebba

Engem Kandelben szúrtak le

Engem Malmöben erőszakoltak meg

Engem Rotherhamben gyaláztak meg

Engem Stockholmban ütöttek el

Órákig tartott és senki nem volt ott segíteni nekem

Én egy akármilyen asszony vagyok

Én egy akármilyen lány vagyok

Én Mia, Maria és Ebba vagyok

Ők lehetnének én, én lehetnék ők

A tettesek mindenütt leselkednek

Ha a parkba futni megyünk

Ha este hazaérkezünk

Ha a buszmegállóban várakozunk

Mi nem vagyunk biztonságban, mert ti nem vigyáztok ránk

Mert ti megtagadjátok a határok biztosítását

Mert ti megtagadjátok a beáramlók ellenőrzését

Mert ti megtagadjátok a bűnözök kitoloncolását

Mert ti inkább a rólatok szóló kritikákat cenzúrázzátok, ahelyett, hogy minket komolyan vennétek

Mert ti inkább hagytok minket meghalni, semmint a hibátokat belátni

A ti bevándorlási politikátok miatt lassan egy ellenséges, archaikus, nőgyűlölő férfitöbbséggel nézünk szembe

Ti tudtátok ezt és mégis csináltátok

Ti kiszolgáltattatok és feláldoztatok minket

Mi vagyunk az áldozatok emléke

Mi vagyunk a rossz lelkiismeretetek és kisérteni fogunk

Mi vagyunk azok, akiket ti feledni akartok, de mi nem megyünk el többé

Mi nem vagyunk szabad préda, mi nem vagyunk rabszolgák, mi nem vagyunk hadizsákmány, mi nem vagyunk kollaterális kár. Mi Európa lányai vagyunk!

Mi minden egyes megerőszakoltra, megszégyenítettre, meggyilkoltra és elfelejtettre emlékszünk. Mindegyikükre emlékeztetünk majd titeket és másokat!

Sokáig hallgattunk. Most megkezdődik az ellenállás. Anyák, asszonyok, nővérek - Európa lányai! Ez az állam nem fog minket megvédeni. Senki sem tudhatja, ki lesz a következő.

Vedd a sorsodat kezedbe!

Mert a te neved Mia, a te neved Maria, a te neved Ebba. Ők te is lehetnének és te is lehetnél ők.

Csatlakozz hozzánk!"

Megjegyzés: a cikket én fordítottam le a Polgár Portál részére a német journalistenwatch.com publikációja alapján, a HND szignóm alkalmazása nélkül. A hír hatalmas karriert futott be a hazai konzervatív médiában, amire senki nem számított. Az esetből tanulva, a továbbiakban minden egyes fordításom HND jelzéssel került publikálásra.

https://cms.heroesneverdie7.webnode.hu/