HND: 120 decibel – senki sem tudja, ki lesz a következő!
Fiatal, öntudatos, modern nők új mozgalmat hoztak létre Németországban 120 decibel (#120db) néven. A 120 decibeles hangerő azt a kézi riasztó készüléket idézi, amellyel egyre több nő kénytelen magát felszerelni, ha kilép az utcára. A néhány perces bemutatkozó filmben szívbemarkoló mondatok hangzanak el, felhívva azokra a mindennapos erőszakokra a figyelmet, amelyeket a német sajtó a mai napig igyekszik elbagatellizálni, vagy egyenesen eltussolni.
A nőknek elegük van és nem akarnak tovább félni, nem akarják elfogadni a napi szintű nemi erőszakot, a késeléseket és az öldöklést, amelyet az illegális migráció hozadékának kell tekinteniük. Tiltakoznak az állam szisztematikus tehetetlensége, az eltussolások, a migrációs törvények semmibevétele miatt. Nem akarnak többé a "No border, no nation" (Nincs határ, nincs nemzet) őrületének oltárán áldozatként szerepelni és nem hajlandóak a gondolkodási és megszólalási tilalmak megszegése miatt a náciság stigmáját magukon hordani.
Az alábbi német nyelvű videóban arra kérik a nőkét, hogy csatlakozzanak mozgalmukhoz, kiabáljanak, beszéljenek hangosan az őket ért sérelmekről, amelyeket az illegális hordák ellenük elkövettek.
A szöveg, amely megemlékezik néhány áldozatról, magyar nyelven:
"A nevem Mia, a nevem Maria, a nevem Ebba
Engem Kandelben szúrtak le
Engem Malmöben erőszakoltak meg
Engem Rotherhamben gyaláztak meg
Engem Stockholmban ütöttek el
Órákig tartott és senki nem volt ott segíteni nekem
Én egy akármilyen asszony vagyok
Én egy akármilyen lány vagyok
Én Mia, Maria és Ebba vagyok
Ők lehetnének én, én lehetnék ők
A tettesek mindenütt leselkednek
Ha a parkba futni megyünk
Ha este hazaérkezünk
Ha a buszmegállóban várakozunk
Mi nem vagyunk biztonságban, mert ti nem vigyáztok ránk
Mert ti megtagadjátok a határok biztosítását
Mert ti megtagadjátok a beáramlók ellenőrzését
Mert ti megtagadjátok a bűnözök kitoloncolását
Mert ti inkább a rólatok szóló kritikákat cenzúrázzátok, ahelyett, hogy minket komolyan vennétek
Mert ti inkább hagytok minket meghalni, semmint a hibátokat belátni
A ti bevándorlási politikátok miatt lassan egy ellenséges, archaikus, nőgyűlölő férfitöbbséggel nézünk szembe
Ti tudtátok ezt és mégis csináltátok
Ti kiszolgáltattatok és feláldoztatok minket
Mi vagyunk az áldozatok emléke
Mi vagyunk a rossz lelkiismeretetek és kisérteni fogunk
Mi vagyunk azok, akiket ti feledni akartok, de mi nem megyünk el többé
Mi nem vagyunk szabad préda, mi nem vagyunk rabszolgák, mi nem vagyunk hadizsákmány, mi nem vagyunk kollaterális kár. Mi Európa lányai vagyunk!
Mi minden egyes megerőszakoltra, megszégyenítettre, meggyilkoltra és elfelejtettre emlékszünk. Mindegyikükre emlékeztetünk majd titeket és másokat!
Sokáig hallgattunk. Most megkezdődik az ellenállás. Anyák, asszonyok, nővérek - Európa lányai! Ez az állam nem fog minket megvédeni. Senki sem tudhatja, ki lesz a következő.
Vedd a sorsodat kezedbe!
Mert a te neved Mia, a te neved Maria, a te neved Ebba. Ők te is lehetnének és te is lehetnél ők.
Csatlakozz hozzánk!"
Megjegyzés: a cikket én fordítottam le a Polgár Portál részére a német journalistenwatch.com publikációja alapján, a HND szignóm alkalmazása nélkül. A hír hatalmas karriert futott be a hazai konzervatív médiában, amire senki nem számított. Az esetből tanulva, a továbbiakban minden egyes fordításom HND jelzéssel került publikálásra.